Home

Advertisement

Customize

Previous 20

Dec. 29th, 2009


[info]rrrsism in [info]linguaphiles

Quick Japanese translation help!

This one Japanese person has the link to my website on his link list, and now as the URL has changed, I would like to inform him about it ^^
The problem is, I don't know Japanese too well (i only know some words / sentences)...

The message should be something like this:
"Hello! The address to my website has changed. Could you please update the link? The new address is: *my website's URL*.
Thank you!"

I would be very grateful if someone could help me :)

[info]miconazole in [info]linguaphiles

(no subject)

Anyone know of any decent Ukrainian resources online? Dictionaries, grammar references, etc, in English or Russian? I need it for a tattoo.

[info]fynoda in [info]linguaphiles

Algerian Arabic

Hi all~

I've had this groovy song for years, but I have no idea what the lyrics mean. It's essentially one verse repeated over and over again. It's part Algerian Arabic and French - I think the French means, "Me and you, western woman, I'm sick of this", but I am not educated on Arabic.

http://www.youtube.com/watch?v=7Z_Lcs57vSM

Merci^^

[info]arlikina in [info]linguaphiles

Prepositions and the word "workplace"

Dear friends,
please, could you explain me in which cases we use prepositions IN, ON and AT with the word "workplace". I've seen different variants but can't find any rules explaning this.

[info]spamsink in [info]linguaphiles

Most useful languages - a Christian view

As people who had ever spent a night in a U.S. hotel or motel and are curious enough to look into nightstand drawers know, there is a Bible published by Gideons International in each room.

Among other things, it contains translations of the verse John 3:16 in 27 languages understood by more than three quarters of the world's population. I find some of the choices a little peculiar. Do you?

http://www.sporcle.com/games/leob/Gideons_languages

[info]_tortilla in [info]linguaphiles

need help in translation


Hello dear guys!

I need some urgent help. Would you be so kind to translate the following phrase into Swedish?

"I know that you've loved me since you were a child and I'm really grateful for that. I wish all your dreams come true. You are a very gifted person, an outstanding girl. Hope you get everything you want. Love, N."

Thank's in advance!

[info]ljspotlight in [info]lj_spotlight

Homepage Spotlight 12/28/09

[info]renaissance2010
Turning to photography as a creative outlet during a valiant fight with breast cancer at age 34, [info]renaissance10 survived and set up a photo contest to help raise funds for the Lavender Trust, a nonprofit that provides information and support to younger women with breast cancer. In the first two years, the competition brought in over £65,000 (that's $107,260.73 U.S.!), with entries from 130 countries last year. Renaissance10 recently joined LiveJournal to meet other passionate photographers and find supportive friends.

[info]ljspotlight in [info]lj_spotlight

Homepage Spotlight 12/28/09

[info]curiouscupcakes
Holy buttercream frosting! If you have a sweet tooth for sugary goodness or a wandering eye for whimsical confection, this is pure ecstasy iced in deliciousness. Hailing the beloved cupcake as the artisinal canvas of choice, you'll enjoy recipes, photos, and bountiful tips to bake up a batch, whether your taste leans toward French classics or funky and flavorful.

[info]ljspotlight in [info]lj_spotlight

Homepage Spotlight 12/28/09

[info]mission101
With New Years in the offing, it's an ideal time to reflect on past accomplishments, make peace with disappointments, and refocus the lens on future goals. This community welcomes you to create a bucket list of 101 things you plan to accomplish in the next 1,001 days. Offering support, guidance, and inspiration, this is a great way to jumpstart those pesky resolutions.

[info]indigo_00 in [info]linguaphiles

translation from Nepali

I have translated some puja from sanskrit, but a text has comments in Nepali.
Can any one help me with translation from Nepali to English?

the comments in Nepali )

Tags:

Dec. 28th, 2009


[info]upthera44 in [info]learn_russian

(no subject)

Similar to my previous questions, can you comment on the differences between these words? I'm particularly curious, are "мало–помалу" and "понемножку" still used or are they archaic?

мало–помалу
понемножку
постепенно
потихоньку
все больше и больше

Are there other useful variants?

[info]daniil_ognok in [info]linguaphiles

Armenian etymology question

Hello fellow Linguaphiles,

I was told that the Armenian for thank you was shnorhakalutyun (transcribed), and that perhaps it was a loanword or something like that. Does anyone know its etymology and what it means literally in the language it was presumably borrowed from?
Tags:

[info]gorkabear in [info]linguaphiles

HOYGAN!

Hello, linguaphiles

If you like Spanish, just for fun, I suggest you visit today http://meneame.net and try to read it. Why? Today, at least in Spain, it's the Innocent Saints day (Día de los Santos Inocentes)- our equivalent for April Fool's day. The forementioned webpage's joke consists in "translating" all its main webpage into a Spanish internet lingo called "HOYGAN".

A lot of Spanish-speaking internet users make constant spelling mistakes confusing homophone words and misplacing and misusing H, LL, Y, J, G, V, B, S, C, Z... Since most of these users also write in capital letters, this "lingo" is called "HOYGAN", meaning that most of these posts should have started with "Oigan". The process was made using a filter that simply makes every possible spelling mistake when writing in Spanish.

Meneame is the Spanish equivalent of services such as digg, so you will find news and links to certain blogs. So if you want to read the good version of what you're reading, just click on the "Comentarios" and you will see the change. Because of today's date, you'll find also a plethora of false news.
 

Edit: The joke is finished. Read about it here: http://meneame.net/story/el-nuevo-filtro-super-hoygan

Tags:

[info]larvatus in [info]linguaphiles

an oxonian entanglement

Not wishing to affront the chaste sensibilities of this community, I have confined my comments on the draft OED entry for the verb felch to this posting on my blog. Your comments and inquiries are most welcome there.

[info]past_midnite in [info]linguaphiles

(no subject)

Hi there,

I need help please - I need to call somebody in Japan. Can you please translate the following into romanji, please? I can only read hiragana/katakana, not kanji.

Thanks so much in advance!!

Here goes:

1. Sorry that I have to call you this early.

2. Has the parcel I sent arrived?

3. Is Koji in?

4. I tried to call him, but he didn't pick up his phone.

5. I really, really need to talk to him. Please help me.

Those would be all. Thanks so much once again!

Dec. 27th, 2009


[info]upthera44 in [info]learn_russian

(no subject)

What are the differences in usage between these three seeming variants of "at least"?

хоть
хотя бы
по крайней мере

Thanks!

[info]sans_nuages in [info]linguaphiles

spanish pronunciation 'll'

I realize that < ll > is pronounced differently in different countries where Spanish is spoken. I'm wondering whether -- within any given dialect -- it is always pronounced the same, no matter where it is in a word, or whether even within a given dialect < ll > might be pronounced differently from word to word (ie if the ll in 'calle' might be pronounced differently than the ll in 'llueve').

I'm traveling to (Buenos Aires) Argentina soon so I'm most curious about that dialect, but any information would be great.

Thanks in advance! Happy holidays!

[info]theunixgeek in [info]linguaphiles

How to Advance in Mandarin Chinese?

 I've been studying Mandarin Chinese for two and a half years now through the Integrated Chinese series, but I don't feel as if I'm progressing very quickly in the language. I feel as if, after all this time, I should be able to read a newspaper article and be able to get at least the gist of it, but here my skills are stuck in recognizing only the characters every now and then and not actually understanding what's being said.

Does anyone have any tips on how to progress more quickly? Any recommendations for learning materials, perhaps?
Tags:

Dec. 26th, 2009


[info]true_romancer in [info]linguaphiles

German question?

I'm hoping this hasn't been asked before (this is my first post to this community, and I'm a little nervous,) but does anyone here know the difference between the German verbs 'zerbrechen' and 'brechen' (I'm not sure but I think I've seen this with zerfallen and fallen as well)?

[info]dustthouart in [info]linguaphiles

"blah blah blah" words

In doing some informal rehearsing the other day, we were all saying things similar to this:

"First I say, 'In the name of our Lord, I, [info]gordoom, promise that I will one day blah blah blah, by the faith that is in me.' And then you say, 'In the name of our Lord, I, [info]dustthouart, in the form and manner wherein blah blah blah, by the faith that is in me.' Then the priest..."

Also found in this example from the BBC miniseries version of Pride and Prejudice:
Mrs. Bennet: "'My dear friend,' there now! 'Dine with Louisa and me today... la-di-da, la-di-da, la-di-da... as the gentlemen are to dine with the officers.' - Oh, that's unlucky! Still you must go and make what you can out of it."

Another use, commonly encountered in linguistic pursuits, is in filler for templates such as... actually I can't think of any in English right this moment, but I can think of some in Chinese, such as 以什麼什麼為主. In writing this would usually be 以......為主. Which is "take... as primary" literally, and would be said aloud as "take what what as primary." In English I would say "something something" for this kind of filler. In both languages, the "what what" and "something something" are said quickly and kind of blur together.

Another one of these "speech replacement words" in English is "yadda yadda yadda", from (I assume) Yiddish.

1. Is there an actual linguistic term for this phenomenon?
2. What words or phrases do people use in other languages for this purpose?

Previous 20

Advertisement

Customize